понедельник, 29 июня 2009
В связи с постоянными уездами не всегда слежу за жизнью соо, поэтому если текст уже был, простите. Перевела на скорую руку, но уж больно хотелось.
Вдруг кому пригодится...My obsession(lyrics)If you want me to listen whisper
If you want me to run just walk
Wrap your name in lace and leather
I can hear you
You don't need to talk
Let us make thousand mistakes
Cause we will never learn
Chorus:
You're my obsession
My fetish,my religion
My confusion,my confession
The one I want tonight
You are my obsession
The question and conclusion
You are,you are,you are
My fetish you are
You can kiss me with your torture
Tie me up to golden chains
Leave me beggin undercover
Wrong or right
It's all a role play
Let us make a thousand mistakes
We will never learn
Chorus:
You're my obsession
My fetish, my religion
My confusion, my confession
The one I want tonight
You're my obsession
The question and conclusion
You are, you are, you are
My fetish you are
Come to me tonight
Chorus:
You're my obsession
My fetish, my religion
My confusion, my confession
The one I want tonight
You're my obsession
The question and conclusion
You are, you are, you are
My fetïsh you are
Моё наваждение(My obsession, перевод, by Лу)Если хочешь, чтоб я слушал – просто шепчи,
Если хочешь, чтоб я бежал – просто иди,
Скрой своё имя в шнуровке* и коже
Я тебя слышу, тебе вовсе не обязательно говорить
Давай делать тысячи ошибок,
Ведь мы всё равно никогда не научимся
Припев:
Ты – моё наваждение,
Мой идол(фетиш), моя религия,
Моё замешательство, моё признание,
Единственная, что хочу видеть этим вечером рядом
Ты – моё наваждение,
Вопрос и решение,
Ты, ты, ты...
Мой идол(фетиш) – ты
Ты можешь целовать меня своей пыткой,
Связать меня золотой цепью.
Оставь меня, молящегося тайно.
Ошибка или правда – всё лишь игра.
Давай делать тысячи ошибок,
Ведь мы всё равно никогда не научимся
Припев: ---
Приди ко мне сегодня
Припев: ---
*сдаётся мне что-то, что здеся плётку подразумевали, но пошлый мозг переводчика решил быть скромнее и на всякий случай убрал фантазию куда подальше ^^'
@темы:
Песни,
текст песни
Спасибо за перевод
сдаётся мне что-то, что здеся плётку подразумевали, но пошлый мозг переводчика решил быть скромнее и на всякий случай убрал фантазию куда подальше ^^'
Надеюсь, что перевела не очень криво)) В плане формулировок, а не смысла, хех)
я ещё когда переводила, пять раз перевела слово. и нашелся глагол интересный, рядом с сущестительным, "хлестать") переводчику аж поплохело!
А ты уверена, что тут песня именно в женском роде?
я ещё когда переводила, пять раз перевела слово. и нашелся глагол интересный, рядом с сущестительным, "хлестать")
А ты уверена, что тут песня именно в женском роде?
*шепотом* я решила оформить в женском, ну так, чтоб Страя не палить... А так - очень даже неуверенна))
во-во! так на концерте и подойти бы, подёргать за рукав и поинтересоваться: "А всёёё-таки, что в My obsession подразумевааааалось?
И кто?
так на концерте и подойти бы, подёргать за рукав и поинтересоваться: "А всёёё-таки, что в My obsession подразумевааааалось? И кто?
ну, я решила, что недокопчёный Страй всё же чууточку лучше)))
Пример от Страя, как нужно грамотно палиться! Чтоб все задавались кучей вопросов))
ну, я решила, что недокопчёный Страй всё же чууточку лучше)))
А по мне так он и копчененький очень даже ничего
Пример от Страя, как нужно грамотно палиться! Чтоб все задавались кучей вопросов))
По-моему народ уже не задаются, а констатирует факты
ну, оспаривать не буду, ибо дааааа))
По-моему народ уже не задаются, а констатирует факты
ну нее, некая неуверенность в голосах ещё всё же мелькает))
Это явно голоса только недавно пришедших, а у остальных стальная уверенность
(бэээз обид, я ничего против мамочек не имею!)